Images via Vogue.com / Edited by Katherine Peña Rios
[tabs]
[tab title=”EN”]VALENTINO Valentino’s spring Haute Couture is a collection that freshens up the eye. It is the perfect combination of femininity, power and naturalness. A woman can have as much facets as she wants; she can be crazy, private, powerful and natural. Valentino grants her in this collection, the opportunity of embracing all of her facets. We appreciate clothing with volume worthy of theatrical garment; we appreciate as well a collection full of colors and heterogeneity of designs. Valentino discovered the balance where haute couture finds its place in day-to-day life of women who show their true selves to the world.
[/tab]
[tab title=”ES”]VALENTINO La primavera haute couture de Valentino es una colección que refresca la mirada. Se trata de una combinación perfecta entre la feminidad, el poder y la naturalidad. Y es que, una mujer puede tener tantas facetas como quiera; puede ser alocada, reservada, poderosa y natural. Valentino le regala en esta colección la oportunidad de abrazar todas sus facetas, sin dejar alguna atrás. Vemos prendas voluminosas dignas de vestuarios teatrales, vemos también una colección llena de colores y vemos heterogeneidad en los diseños. Valentino encontró el balance donde la alta costura encuentra su lugar dentro del cotidiano de una mujer que se muestra tal cual es.
[/tab]
[/tabs]
–
[tabs]
[tab title=”EN”]DIOR We can describe Maria Grazia Chiuri’s spring haute couture collection as dreamy and delicate. While the designer chose to focus in practically two colors, black and white, her creations express an accentuated femininity thanks to the collection’s oneiric backround. Maria Grazia was inspired by Argentinian painter’s, Leonor Fini, surrealistic work; she managed to depict this artistic movement with a mysterious romanticism. Skirts and dresses swung along the runway coming into harmony with the accessories that stole everybody’s hearts: the masks; all this ads up to the right combination of two different types of couture, italian and french. The designer gave the public a show worthy of a burst of applause.
[/tab]
[tab title=”ES”]DIOR Podemos describir la colección de alta costura para primavera de Maria Grazia Chiuri como delicada y de ensueño. Si bien, la diseñadora decidió enfocarse prácticamente en dos colores, blanco y negro, los diseños expresan una feminidad acentuada por el fondo onírico de la colección. Maria Grazia se inspiró en la obra surrealista de la pintora argentina, Leonor Fini; corriente que logró plasmar con un romanticismo misterioso. Las faldas y los vestidos se bamboleaban sutilmente a lo largo de la pasarela, entrando en armonía con los accesorios que se robaron el corazón y la atención de la audiencia: las máscaras; a esto se suma la acertada combinación de dos estilos diferentes de costuras, el italiano y el francés. La diseñadora presentó al público un desfile digno de aplausos.
[/tab]
[/tabs]
–
[tabs]
[tab title=”EN”]SCHIAPPARELLI Schiaparelli’s runway is what represents the essence of spring. It looks to me that Bertrand Guyon had a little conversation with nature and he got it all right. Spring with light and gentle designs, but also with all colors that float around the runway. Each ensemble the designer presents only makes us want spring to come right away. Dresses are without a doubt the most beautiful pieces of all the collection; specially the pink one with a heart-shaped top, and below a long skirt that falls like a waterfall on the model’s legs. Patterns with bohemian and spring motifs are the highlights of Bertrand Guyon’s enchanting collection.
[/tab]
[tab title=”ES”]SCHIAPPARELLI La pasarela de Schiaparelli, me hace pensar que la colección es primavera pura. Bertrand Guyon conversó de alguna manera con la naturaleza y lo entendió todo. Primavera con sus diseños de una ligereza impresionante, así como los colores que flotaron a lo largo del desfile. Los diferentes conjuntos que forma, con shorts, faldas y blazers no nos provocan más que un deseo incontenible de estar en primavera. Pero son sobre todo los vestidos las piezas más bellas de la colección; en especial aquel vestido rosa con un top en forma de corazón y la parte inferior que cae como en cascada sobre las piernas de la modelo. Los estampados con motivos primaverales y bohemios son el detalle que hace resaltar la bella colección de Bertrand Guyon.
[/tab]
[/tabs]
–
[tabs]
[tab title=”EN”]JEAN PAUL GAULTIER Four years ago, Gaultier decided to focus on haute couture, nonetheless, this season’s collections sails in between prêt-à-porter and haute couture. Clothing detail lets appreciate the complexity of the designs and it is, no doubt, a brand that represents creative and dramatic styles in all their glory. Gaultier went for a fresh and fun vibe, playing with saturated colors, and with eye-catching patterns and embroidery. Architectonic cuts and exaggerated accessories draw the spectator’s attention. Fringes were everywhere, in models hairstyle just as in the designs; they were the cherry on top of the cake of this haute couture collection.
[/tab]
[tab title=”ES”]JEAN PAUL GAULTIER Gaultier decidió enfocarse a la haute couture desde hace 4 años, sin embargo, su colección de esta temporada navega entre el prêt-à-porter y la alta costura. Los detalles de las prendas dejan ver la complejidad de los diseños y se trata, sin duda, de una marca que le hace honor a los estilos creativo y dramático. Gaultier optó por una vibra fresca y divertida, jugando con colores saturados, y estampados y bordados llamativos. Los cortes arquitectónicos y accesorios de un tamaño exagerado atrapan el ojo del espectador. Los flequillos excéntricos de los peinados de las modelos, así como los flecos como detalle de los diseños, son la cereza del pastel de esta colección haute couture .
[/tab]
[/tabs]
–
[tabs]
[tab title=”EN”]GIAMBATTISTA VALLI William Robinson’s gardens, described in The Wild Garden, inspired Giambattista Valli for this spring Haute Couture collection. The runway show starts with cocktail dresses, that play with the transparency of the fabric and delicate flowers that; in addition, over-the-knee black boots bring a modern touch to the ensembles. Giambattista included in his collection, long and smooth dresses very alike to greek gowns, but he also included dresses with volume, specially the ones reserved for the end of the show. Italian designer’s runway ends magnificently with the 3 last dresses making a statement: volume does not always mean exaggeration and tulle is a must in Haute Couture.
[/tab]
[tab title=”ES”]GIAMBATTISTA VALLI Giambattista Valli se inspiró de los jardines descritos por William Robinson en The Wild Garden para la colección haute couture de primavera 2018. Nos encontramos con diseños encantadores de diferentes formas y tamaños. El desfile comienza con vestidos de coctel, que juegan con la transparencia de la tela y las delicadas flores que resaltan de la prenda; además, las botas negras de charol aportan un toque de modernidad al conjunto. Giambattista incluyó en su colección vestidos largos y lisos con un cierto parecido al estilo de las togas griegas, pero también incluyó vestidos voluminosos, especialmente aquellos que se reservaron para el final del desfile. Los tres últimos vestidos terminan con broche de oro la pasarela del italiano, probando que volumen no siempre significa exageración y que el tul es un must en la haute couture.
[/tab]
[/tabs]